COVID-19から6年:次のパンデミックへの備え、WHOが示す「進展と脆弱性」

医療政策ウォッチャー

⬇️医療政策ウォッチャーとは?⬇️

「医療政策ウォッチャー」の歩き方(Podcast・Web・メンバーシップ)|木内 翔太 / Shota KIUCHI
📕どんなメディア? 薬剤師・医療者・アカデミア・ヘルスケアビジネスなどの「健康」に関わるすべての方々のために、厚生労働省やWHOの医療政策ニュースを「要約」してお届けしています。 🎧 無料Podcast(ながら聴き用) 移動中や家事の合間に...

引用元: Six years after COVID-19’s global alarm: Is the world better prepared for the next pandemic?

2026年2月2日、世界保健機関(WHO)は、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)のパンデミックが国際的に最高レベルの警報として宣言されてから6年が経過したことを受け、世界が次のパンデミックに対してどれだけ備えができているかについて、その評価を発表しました。
WHOの結論は「はい、そしていいえ」というものでした。
パンデミックへの備えにおいて、多くの分野で具体的な進展が見られる一方で、その進展は依然として脆弱で不均一であり、人類の安全を確保するためにはさらなる努力が必要であると指摘しています。

Six years ago, the Director-General of the World Health Organization sounded the highest global alarm available under international law at the time, declaring the outbreak of a new coronavirus disease (later known as COVID-19) a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC).
The answer is yes and no.
(WHOレポート:COVID-19から6年)

主要な論点・合意事項

1. 国際的な法的枠組みの強化:パンデミック協定と国際保健規則(IHR)改正

2025年5月には、パンデミックの予防、備え、対応に関する包括的なWHOパンデミック協定が採択されました。
また、国家能力を強化するための国際保健規則(IHR)の改正も、2025年9月に発効しています。
現在、加盟国はパンデミック協定の附属書である「病原体アクセスと利益共有(PABS)システム」について交渉を進めており、その採択をもって協定が署名され、国際法として発効する予定です。

the historic WHO Pandemic Agreement was adopted in May 2025, setting out a truly comprehensive approach to pandemic prevention, preparedness and response that improves both global health security and global health equity.
amendments to the International Health Regulations (IHR) to strengthen national capacities entered into force in September 2025;
(WHOレポート:COVID-19から6年)

政策的な含意: これらの国際的な法的枠組みが強化されることで、加盟国間の協力と情報共有が義務付けられ、パンデミック発生時の初動対応や資源配分に大きな影響が出ることが予想されます。

2. 資金提供と技術基盤の強化:パンデミック基金、AI活用サーベイランス、ゲノム解析能力の向上

WHOと世界銀行が共同で設立したパンデミック基金は、これまでに3回の助成金交付で12億ドル以上を提供し、さらに110億ドルの追加資金を呼び込みました。
これにより、98カ国で監視体制、検査ネットワーク、人材育成などが支援されています。
また、WHOのパンデミック・エピデミック情報ハブは、AIを活用したオープンソースからのエピデミック情報システム(EIOS)を更新し、110カ国以上で新たな脅威の特定と対応を迅速化しています。
ゲノムシーケンシング能力も世界的に向上し、国際病原体サーベイランスネットワークを通じて110カ国以上でゲノム監視が強化されました。

The Pandemic Fund, cofounded and implemented by WHO and the World Bank, has provided grant funding totalling over US$ 1.2 billion in its first three rounds, which has helped catalyse an additional US$ 11 billion that has so far supported 67 projects in 98 countries across 6 regions, to expand surveillance, lab networks, workforce training and multisectoral coordination;
WHO’s Hub for Pandemic and Epidemic Intelligence launched a major update of the Epidemic Intelligence from Open Sources (EIOS) system, leveraging AI to support more than 110 countries in identifying and reacting to new threats faster;
genomic sequencing capacities globally have surged in recent years and through the International Pathogen Surveillance Network, more than 110 countries have strengthened genomic surveillance to track pathogens with epidemic and pandemic potential and accelerate preparedness and response actions;
(WHOレポート:COVID-19から6年)

政策的な含意: このような資金と技術支援を通じて、特に低・中所得国における疾病監視、検査、研究開発の基盤が強化され、新たな病原体の早期発見と迅速な対応能力が向上することが期待されます。

3. 医薬品の地域生産と人材育成の加速:mRNA技術移転ハブ、バイオマニュファクチャリング研修、WHOグローバル健康緊急部隊

ワクチン、診断薬、治療薬の公平な地域開発と生産を拡大する世界的な取り組みが加速しています。
具体的には、ケープタウンのmRNA技術移転ハブ、ソウルのトレーニングセンター、そして暫定的な医療対策ネットワークなどが挙げられます。
フランスのWHOアカデミーでは、シミュレーション訓練などを通じてパンデミックへの備えのための国家能力強化を支援します。
また、韓国とWHOが設立したバイオマニュファクチャリングのためのグローバル研修ハブは、高品質なワクチンや生物学的製剤の製造における人材育成を強化しており、2023年にはWHOグローバル健康緊急部隊が設立され、公衆衛生緊急事態に対応する人材の迅速な展開とベストプラクティスの共有を支援しています。

global efforts to expand local, equitable development and production of vaccines, diagnostics and treatments have accelerated through initiatives including the mRNA technology transfer hub in Cape Town, its training centre in Seoul, and the Interim Medical Countermeasures Network;
the WHO Academy in France will help strengthen capacities in countries for pandemic preparedness, including through simulation trainings;
the Global Training Hub for Biomanufacturing, established by the Republic of Korea and WHO, is boosting workforce capacities in manufacturing high-quality vaccines and biologics.
the Global Health Emergency Corps was set up by WHO in 2023 in response to the gaps and challenges identified during the COVID-19 response.
(WHOレポート:COVID-19から6年)

政策的な含意: これらの取り組みにより、医薬品への公平なアクセスを確保するため、地域での生産能力と専門人材の育成が加速することで、将来のパンデミック時に特定の国に供給が集中するリスクが軽減される見込みです。

結び

WHOは、COVID-19から学んだ教訓を活かし、国際的な連携と具体的な行動を通じて、パンデミックへの備えを大きく進めてきました。
しかし、その進展はまだ脆弱であり、特に保健分野への資金が防衛や国家安全保障へとシフトしている現状は、将来のパンデミックに対する脆弱性を高めるリスクがあります。
WHOは、パンデミックは国家安全保障上の脅威であり、備えへの投資は命を守り、経済を保護し、社会を安定させるための投資であると強調しています。
今週開催されるWHO執行理事会では、各国政府がグローバルヘルスにおける協力、説明責任、効率性の未来を設計する上で重要な局面を迎えます。
病原体は国境を越えるため、いかなる国も単独でパンデミックを予防・管理することはできません。
世界保健機関は、全ての国と協力し、備えを強化し、革新を加速し、連帯を堅持していくと表明しています。
次のパンデミックが襲来する前に、今こそ継続的な警戒と準備が必要です。

But these gains are fragile
Funding continues to shift away from health toward defence and national security – placing at risk the very systems that were strengthened during COVID-19 to protect countries from future pandemics.
This week’s WHO Executive Board meeting will be a pivotal moment in this journey, as governments set the course for designing the future of collaboration, accountability and efficiency in who does what in global health.
The time to prepare is now – before the next pandemic strikes.
(WHOレポート:COVID-19から6年)

⬇️医療政策ウォッチャーとは?⬇️

「医療政策ウォッチャー」の歩き方(Podcast・Web・メンバーシップ)|木内 翔太 / Shota KIUCHI
📕どんなメディア? 薬剤師・医療者・アカデミア・ヘルスケアビジネスなどの「健康」に関わるすべての方々のために、厚生労働省やWHOの医療政策ニュースを「要約」してお届けしています。 🎧 無料Podcast(ながら聴き用) 移動中や家事の合間に...

本記事は生成AI(NotebookLM)を使用して執筆しております。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました