がんと向き合う新たな視点:WHO/IARCが示す「予防可能ながん」の驚くべき可能性

医療政策ウォッチャー

⬇️医療政策ウォッチャーとは?⬇️

「医療政策ウォッチャー」の歩き方(Podcast・Web・メンバーシップ)|木内 翔太 / Shota KIUCHI
📕どんなメディア? 薬剤師・医療者・アカデミア・ヘルスケアビジネスなどの「健康」に関わるすべての方々のために、厚生労働省やWHOの医療政策ニュースを「要約」してお届けしています。 🎧 無料Podcast(ながら聴き用) 移動中や家事の合間に...

引用元: Four in ten cancer cases could be prevented globally

世界保健機関、WHOと国際がん研究機関、IARCが、がん予防に関する画期的な分析結果を発表しました。 この最新の報告書は、世界中で発生するがんの実に約4割が予防可能であるという、希望に満ちたメッセージを私たちに伝えています。

Up to four in ten cancer cases worldwide could be prevented, according to a new global analysis from the World Health Organization (WHO) and its International Agency for Research on Cancer (IARC).
(WHOがん予防分析)

この分析では、タバコ、アルコール、高BMI、身体活動不足、大気汚染、紫外線など、30の予防可能な原因が詳細に検討されました。 特に注目すべきは、今回初めて9つの発がん性感染症が原因として挙げられた点です。

The study examines 30 preventable causes, including tobacco, alcohol, high body mass index, physical inactivity, air pollution, ultraviolet radiation – and for the first time – nine cancer-causing infections.
(WHOがん予防分析)

2022年には、およそ710万件の新たながん症例が予防可能な原因と関連していたと推定されています。 これは、世界のがん負担を軽減する上で、予防がいかに大きな可能性を秘めているかを示しています。

Released ahead of World Cancer Day, 4 February, the analysis estimates that 37% of all new cancer cases in 2022, around 7.1 million cases, were linked to preventable causes.
(WHOがん予防分析)

主要な論点・合意事項

1. 発がん性感染症ががん予防の新たな柱に加わりました

今回の分析で、初めて9つの発がん性感染症が予防可能ながんの原因として明確に位置づけられました。 これまでの行動的、環境的、職業的リスク因子に加え、感染症への対策ががん予防戦略の重要な要素として浮上しています。 例えば、胃がんの主な原因であるヘリコバクターピロリ菌や、子宮頸がんのほぼ全てを引き起こすヒトパピローマウイルス、HPVなどが具体的に挙げられています。

The study examines 30 preventable causes, including tobacco, alcohol, high body mass index, physical inactivity, air pollution, ultraviolet radiation – and for the first time – nine cancer-causing infections.
(WHOがん予防分析)

この分析により、感染症が世界のがんの10%を占めることが明らかになりました。 特に子宮頸がんはHPV感染が圧倒的な原因であり、胃がんもヘリコバクターピロリ感染が大きく関与しています。 政策的な含意としては、ワクチン接種プログラムの強化や衛生環境の改善が、がん予防戦略の柱の一つとして、より強力に推進されるでしょう。

Three cancer types – lung, stomach and cervical cancer – accounted for nearly half of all preventable cancer cases in both men and women, globally. Lung cancer was primarily linked to smoking and air pollution, stomach cancer was largely attributable to Helicobacter pylori infection, and cervical cancer was overwhelmingly caused by human papillomavirus (HPV).
(WHOがん予防分析)

2. 包括的なグローバル分析が示す具体的な予防策の方向性

WHOとIARCは、185カ国と36種類のがんタイプにわたる膨大なデータを統合し、予防可能ながんの原因を包括的に分析しました。 この大規模な研究により、タバコが世界のがんの15%を占める主要な予防可能な原因であり、次いで感染症が10%、アルコール摂取が3%を占めることが特定されました。 これは、各国が自国の状況に応じた、より具体的で効果的な予防策を打ち出すための重要な羅針盤となります。

Drawing on data from 185 countries and 36 cancer types, the study identifies tobacco as the leading preventable cause of cancer, globally responsible for 15% of all new cancer cases, followed by infections (10%) and alcohol consumption (3%).
(WHOがん予防分析)

この包括的なデータは、各国政府が、タバコ規制の強化、アルコール摂取量の制限、ワクチン接種プログラムの拡大、大気質の改善、安全な職場環境の推進、そして健康的な食生活と身体活動を促す環境整備など、優先度の高い予防策を具体的に計画し、実行することを強く促すものです。 政策的な含意としては、各国政府は、自国の疫学データと照らし合わせ、タバコ規制、アルコール規制、ワクチン接種、大気質改善など、優先度の高い予防策を具体的に計画・実行することが求められるでしょう。

The findings underscore the need for context-specific prevention strategies that include strong tobacco control measures, alcohol regulation, vaccination against cancer-causing infections such as human papillomavirus (HPV) and hepatitis B, improved air quality, safer workplaces, and healthier food and physical activity environments.
(WHOがん予防分析)

3. 男女差・地域差を考慮した個別最適化された予防戦略の必要性

予防可能ながんの負担は、性別や地域によって大きく異なることが明らかになりました。 男性では新規がん症例の45%が予防可能であるのに対し、女性では30%にとどまっています。 男性では喫煙が23%、感染症が9%、アルコールが4%を占める一方で、女性では感染症が11%、喫煙が6%、高BMIが3%を占めています。

The burden of preventable cancer was substantially higher in men than in women, with 45% of new cancer cases in men compared with 30% in women. In men, smoking accounted for an estimated 23% of all new cancer cases, followed by infections at 9% and alcohol at 4%. Among women globally, infections accounted for 11% of all new cancer cases, followed by smoking at 6% and high body mass index at 3%.
(WHOがん予防分析)

さらに、地域間でも大きな差が見られます。 女性では北アフリカ・西アジアの24%からサハラ以南アフリカの38%まで、男性では東アジアの57%からラテンアメリカ・カリブ海の28%までと、その割合は様々です。 これらの違いは、行動的、環境的、職業的、そして感染症のリスク因子への曝露状況や、社会経済的発展、国の予防政策、医療制度の能力の違いを反映しています。 政策的な含意としては、性別や地域特性を考慮した、よりきめ細やかなターゲット設定と、それに対応する政策パッケージの導入が、効果的ながん予防推進の鍵となるでしょう。

Preventable cancer varied widely between regions. Among women, preventable cancers ranged from 24% in North Africa and West Asia to 38% in sub-Saharan Africa. Among men, the highest burden was observed in East Asia at 57%, and the lowest in Latin America and the Caribbean at 28%.
(WHOがん予防分析)

結び

このWHOとIARCによる画期的な分析は、世界のがん対策において予防がいかに重要であるかを再認識させてくれます。 がんの約4割が予防可能であるという事実は、決して悲観的なものではなく、むしろ大きな希望と具体的な行動への道筋を示しています。

The findings highlight the enormous potential of prevention in reducing the global cancer burden.
(WHOがん予防分析)

健康、教育、エネルギー、交通、労働といった多岐にわたる分野での協調行動が、何百万もの家族をがんの診断という重い負担から救うことができるでしょう。 予防可能なリスク因子に対処することは、がんの発生率を減らすだけでなく、長期的な医療費の削減にもつながり、ひいては国民全体の健康と幸福度を高めることに貢献します。

Coordinated action across sectors, from health and education to energy, transport and labour, can prevent millions of families from experiencing the burden of a cancer diagnosis. Addressing preventable risk factors not only reduces cancer incidence but also lowers long-term health-care costs and improves population health and well-being.
(WHOがん予防分析)

今後、この分析結果が各国の医療政策や公衆衛生戦略にどのように具体的に反映されていくのか、その動向を注視していく必要があります。 私たち一人ひとりが予防可能なリスク因子について理解し、行動を変えることが、がんのない社会の実現に向けた大きな一歩となることでしょう。

⬇️医療政策ウォッチャーとは?⬇️

「医療政策ウォッチャー」の歩き方(Podcast・Web・メンバーシップ)|木内 翔太 / Shota KIUCHI
📕どんなメディア? 薬剤師・医療者・アカデミア・ヘルスケアビジネスなどの「健康」に関わるすべての方々のために、厚生労働省やWHOの医療政策ニュースを「要約」してお届けしています。 🎧 無料Podcast(ながら聴き用) 移動中や家事の合間に...

本記事は生成AI(NotebookLM)を使用して執筆しております。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました